아마존 프라임 비디오로 '영화나 텔레비전 시리즈를 AI로 더빙하는 시스템'의 테스트가 개시
본문 바로가기
시사, 경영

아마존 프라임 비디오로 '영화나 텔레비전 시리즈를 AI로 더빙하는 시스템'의 테스트가 개시

by 소식쟁이2 2025. 3. 30.

아마존 프라임 비디오로 '영화나 텔레비전 시리즈를 AI로 더빙하는 시스템'의 테스트가 개시

아마존이 현지시간으로 2025년 3월 5일 아마존 프라임 회원이 이용할 수 있는 동영상 전송서비스인 아마존 프라임 비디오에서 'AI-aided dubbing(AI 지원 더빙)' 시스템 파일럿 프로그램을 시작한다고 밝혔습니다.

아마존 프라임 비디오에서는 각국에서 제작된 다양한 영화나 TV 시리즈가 배포되고 있지만, 그 중에는 더빙판이 없고 자막판만 존재하는 경우도 있습니다. 이 경우 더빙 선호 사용자는 참고용 자막판을 보거나 언젠가 더빙판이 나올 것을 기대할 수밖에 없습니다.

아마존은 새 블로그에서 "프라임 비디오는 그 방대한 스트리밍 라이브러리를 더 많은 고객이 즐길 수 있도록 다른 방법으로는 더빙되지 않은 라이선스가 있는 영화와 시리즈에 'AI 지원 더빙'을 제공하기 시작합니다"라고 말했습니다.

3월 5일부터, 'El Cid: La Leyenda'나 'Mi Mamá Lora'라고 하는 12개의 라이센스 된 영화나 시리즈로, 영어와 라틴 아메리카 스페인어의 AI 지원 더빙을 이용할 수 있게 됩니다. 아마존은 AI 지원 더빙을 '파일럿 프로그램'으로 규정하고 있어 프로그램이 잘 진행되면 대규모 전개가 이뤄질 수 있습니다.

아마존 프라임 비디오 및 아마존 MGM Studios의 기술 담당인 Raf Soltanovich는 "프라임 비디오가 실용적이고 유용한 AI 혁신으로 고객의 경험을 향상시킬 수 있다고 믿습니다. AI 지원 더빙은 더빙이 지원되지 않는 타이틀에만 이용 가능합니다. 우리는 시리즈나 영화를 보다 친근하고 즐겁게 만드는 새로운 방법을 탐구하고 싶습니다'라고 말했습니다.

AI 지원 더빙 파일럿 프로그램은 현지화 전문가가 AI와 협력해 품질을 관리하는 더빙 하이브리드 접근 방식이라고 합니다. 아마존은 "이러한 AI 지원 프로세스는 적절한 양의 인간 전문 지식을 통합하고 있으며, 다른 방식으로는 고객이 접근할 수 없는 타이틀 현지화를 가능하게 합니다"라고 말합니다.

기술계 미디어의 Engadget은, 스트리밍 사이트에서 전달되는 영화나 시리즈의 수가 계속 증가하고 있는 요즘에는, 자막판이나 더빙판의 작성은 큰 비즈니스가 되고 있기 때문에, 컨텐츠에 접속하기 쉽게 하는 프로세스의 합리화는 이치에 맞다고 인정하고 있습니다. 게다가 영화나 TV 시리즈에서는 프로 성우에 의한 더빙이 일반적이며, 비록 AI의 진보가 뚜렷하다고는 하지만 품질 면에서 우려가 남는다고 지적했습니다.

*재미있거나 도움이 되셨다면 '구독' 꾹 눌러 주시기를 부탁드립니다. 늘 행복하세요.

 


Prime Video tests AI-powered dubbing in English, Spanish
https://www.aboutamazon.com/news/entertainment/prime-video-ai-dubbing-english-spanish

Prime Video tests AI dubbing for select movies and TV series | TechCrunch
https://techcrunch.com/2025/03/05/prime-video-tests-ai-dubbing-for-select-movies-and-tv-series/

Prime Video is beginning an AI dubbing pilot program for select movies and series
https://www.engadget.com/entertainment/streaming/prime-video-is-beginning-an-ai-dubbing-pilot-program-for-select-movies-and-series-190252188.html

반응형

댓글